手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文

英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第386期:酒文化

来源:可可英语 编辑:mike   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
  1. 第 1 页:汉译英试题训练
  2. 第 2 页:翻译及详解
  3. 第 3 页:翻译讲解
请将下面这段话翻译成英文:
酒和饮酒文化在中国的历史中占据着重要地位。从宋代开始,白酒(white liquor)成为中国人饮用的主要酒类。中国白酒制作工艺复杂,原料丰富多样,是世界著名的六大蒸馏酒(distilled liquor)之一。中国有很多优秀的白酒品牌,受到不同人群的喜爱。在当代社会,饮酒文化得到了前所未有的丰富和发展。不同地区和场合的饮酒习俗和礼仪已成为中国人日常生活中重要的部分。在几千年的文明史中,酒几乎渗透到社会生活中的各个领域,如文学创作、饮食保健等。诸葛
重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]
想一想再看
adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会
 
unprecedented [ʌn'presidəntid]
想一想再看
adj. 空前的,前所未有的
联想记忆
alcohol ['ælkəhɔl]
想一想再看
n. 酒精,乙醇,酒
 
complicated ['kɔmplikeitid]
想一想再看
adj. 复杂的,难懂的
动词complica
 
literary ['litərəri]
想一想再看
adj. 文学的
联想记忆
obtain [əb'tein]
想一想再看
vt. 获得,得到
vi. 通用,流行,存在
 
contemporary [kən'tempərəri]
想一想再看
n. 同时代的人
adj. 同时代的,同时的,
联想记忆

新东方英语六级网络课程:试听更多六级网络课程>>

发布评论我来说2句

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。