手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2018年上半年VOA常速英语 > 正文

VOA常速(翻译+字幕+讲解):保护记者安全 保障言论自由

来源:可可英语 编辑:Emma   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
  1. 第 1 页:听力文本
  2. 第 2 页:重点解析
  3. 第 3 页:参考翻译
@GPOx4K|+2]qAidRhikbY4V[ZY7S1tQJournalism remains a dangerous profession in too many places around the world. On October 16, Daphne Caruana Galizia, a journalist reporting on corruption in Malta as part of the Panama Papers investigation, was killed by a car bomb. In September attackers set fire to the car of Yulia Latynina, a columnist for Novaya Gazeta and host of a weekly radio show in Russia.
Protecting journalists and media practitioners against violence from those who may want to censor them is a core tenet of freedom of expression, said Shannon Maguire, a Media Advisor with USAID's Bureau for Europe and Eurasia promoting independent media development.
LZl8UPi_WaPXLw2*0.[
Since 1992, more than 800 journalists have been murdered around the world, according to the Committee to Protect Journalists, or CPJ. Of those cases, 86 percent were killed with impunity, meaning no one has been held responsible.
In Russia, which ranks in the top 10 of CPJ's list, the attack on Latynina is just the latest in a series of assaults and threats against Russian journalists and opposition figures that have not resulted in formal charges.
In Ukraine, the murder of prominent investigative journalist Pavel Sheremet also remains unsolved more than a year later.
The U.S. Agency for International Development, or USAID, has prioritized support to independent media in Europe and Eurasia since beginning work there in 1992. Its programs focus both on the supply and demand sides of news and information, as well as advocating for greater press freedom.
One such program is the Regional Investigative Journalism Network, which helps shield reporters from attack by making it more difficult for criminals to pinpoint those who have exposed their wrongdoings.
In Ukraine, USAID's U-Media Project has collaborated with more than 500 independent media outlets to ensure that professional journalists operate safely and protect their data in conflict areas in eastern Ukraine and Crimea while they report on the fighting and Russian occupation.
Donors, policymakers, advocacy organizations, and civil society organizations must continue to exert pressure on those involved in censorship to ensure the continuation of open, public debate and the free flow of information.
Journalists are not soldiers and their cameras and pens are not weapons, said Ms. McGuire. They shouldn't need to fear the phrase ‘Don't kill the messenger’.
L3@Z2VLvL1L4zGVOA英文文本来自51VOA,译文由可可原创,未经许可请勿转载lrL2*rn_5WtlLt_7
oG*+]U%PdDW6a14w,LB0.1]tw2MZ)WptFnnZiSrwiFzX5F0cHZMs%,4|2J!oR!An_Y
重点单词   查看全部解释    
conflict ['kɔnflikt]
想一想再看
n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争
联想记忆
censorship ['sensəʃip]
想一想再看
n. 检查制度
联想记忆
network ['netwə:k]
想一想再看
n. 网络,网状物,网状系统
vt. (
 
continuation [kən.tinju'eiʃən]
想一想再看
n. 继续,延续,续集
联想记忆
violence ['vaiələns]
想一想再看
n. 暴力,猛烈,强暴,暴行
 
pinpoint ['pinpɔint]
想一想再看
n. 极小之物 v. 精确地找到,准确地轰炸
联想记忆
advocacy ['ædvəkəsi]
想一想再看
n. 拥护,支持,鼓吹
 
debate [di'beit]
想一想再看
n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考
联想记忆
censor ['sensə]
想一想再看
n. 检查员,监察官 vt. 检查
联想记忆
messenger ['mesindʒə]
想一想再看
n. 报信者,先驱
 
发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    1. 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    2. 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。