手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 科学秀 > 正文

狗狗们所喜爱的电视节目

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
Does your dog ever seem more excited for the next season of Game of Thrones than you are? Or, like, weirdly into barking at nature documentaries?
对于下一季的《权力游戏》,你的狗狗是不是比你还激动?或者你的狗狗会怪异地朝着自然纪录片叫?
If so, like a lot of our Patreon supporters, you might have wondered whether your dog is really watching TV, or if you're just reading too much into things.
倘若如此,就像我们大多数的Patreon支持者一样,你或许也想知道你的狗狗是不是真的在看电视,还是你想得太多。
Well, science is here to tell you they are probably watching it. But they aren't seeing exactly the same thing you are.
好啦,科学将告诉你它们真的可能是在看电视。但它们所看到的内容和你所看到的完全不一样。
Some dogs just seem to love watching TV.
一些狗狗好像就是喜欢看电视。
Watching habits can vary by breed—some, like hounds, are mostly motivated by smell,
品种不同,看电视的习惯也不同—一些像猎犬之类的狗是受味道所刺激的,
so they're less likely to be interested in the scent-free images on a screen.
所以它们似乎对电视上毫无味道的画面没那么感兴趣。
Herding dogs, on the other hand, tend to get excited when they see movement. So they may be more readily drawn to video.
另一方面,牧羊犬看到移动物时会变得兴奋。所以它们或许会轻易地被视频画面所吸引。
But regardless of breed, what dogs see on the screen is definitely not what we see.
除了品种,狗狗在电视上所看到的东西绝对和我们所看到的也不一样。
Dogs' visual systems are much more sensitive to flickering, which helps them perceive movement more efficiently.
狗狗的视觉系统对闪烁要敏感的多,这能够帮助它们更加有效地察觉任何移动。
So, if you were to start flashing a light on and off slowly, then ramp up the speed,
所以如果你慢慢开关闪灯,然后慢慢加速,
you'd stop being able to distinguish the flashes when it's flickering faster than 55 times per second.
当灯光闪烁次数超过55次每秒时,你就分不清了。
A beagle, on the other hand, can see pulses that flash up to around 80 times a second.
而另一面,小猎犬能够看到每秒晃动约80次跳动。
The image on an old, standard TV screen refreshes about 60 times a second: fast enough that we can't see the individual pictures,
老式标准电视屏幕的画面每秒更新约60次:快到足够让我们看不到每个单独的画面,
but too slow to fool our furry best friends.
但对于我们毛茸茸的好朋友来说,还是太慢了。
So to your pup, your favorite show might look less like video and more like dancing in a very fast strobe light, or thumbing through a flip-book.
所以对于你的小狗来说,你最爱的电视剧看起来不像是视频而更像是在快速闪光灯中跳舞,或者像浏览翻页动画。
And that's not the only part that might underwhelm them.
这并不是让它们不感兴趣的唯一原因。
No matter what type of TV you have, what might look to you like a vibrant, colorful image could be pretty "meh" for your dog.
不论你的电视是什么样式的,你觉得生动的彩色画面对于你的狗狗来讲可能相当‘无聊’。
That's because a typical scene uses a lot of hues they can't distinguish.
这是因为典型场景使用了大量的色调,这是它们无法辨别的。
Instead of having three different color receptors in their eyes like us, dogs only have two, so they only see the world in shades of yellow and blue.
人类的眼睛中有三个不同的颜色接收器,而狗狗只有两个,所以它们看到的世界是黄蓝色的。
But if you really want Fido or Spot to be able to enjoy TV with you, science has some tips.
但如果你真的想让菲多或斑点狗和你一起看电视,让科学教你一些小妙招。
狗狗们所喜爱的电视节目There's nothing you can do about the colors, but you can get a new TV if you've been holding out.
对于色彩我们无能为力,但如果你坚持,那么你可以换个新电视。
On a lot of modern TVs, the image on the screen changes more than 60 times per second.
多数现代电视屏幕中的画面每秒变化60多次。
You can also choose shows that your furry best friend will find more engaging.
你也可以选择看狗狗比较喜欢的节目。
Dogs can be drawn into watching videos by noises they already find intriguing, like barking or toys squeaking.
如果视频中出现了它们熟悉且喜爱的声音时,它们就会被吸引,比如狗叫声或玩具的吱吱声。
And unsurprisingly, they seem to like watching other dogs.
不出所料,它们似乎喜欢看其他狗狗。
Which is why we are going to have new SciShow, hosted only by dogs, four dogs, just dogs… That's it.
所以我们有了新的科学系频道,由四只狗狗主持...嗯...
You'll want to go for live action, not cartoons—like Lassie, not Clifford.
你会想去寻找实景真人,而非卡通画—所以神犬拉茜而非大红狗。
Dogs are intelligent enough to recognize photos and videos of dogs and other animals, which might be why they don't respond well to animation
狗狗们非常聪明,它们能够辨别照片和视频中的狗和其他动物,这或许是它们对动画没啥反应的原因
probably don't look enough like the real thing.
或许因为它们看起来不像是真实的活物。
But maybe, we have anecdotal report from inside of the studio that it does works at least one dog.
但也许我们工作室的轶事报道证明这至少对一只狗管用。
If you really want to go all out, there are even satellite TV channels with programming designed for dogs.
如果你真的想试试,甚至可以选择专为狗狗们设计的卫星电视频道。
The brightness, colors, sounds, and camera angles are specifically chosen to appeal just to them....What?
亮度、色彩、声音和拍摄角度都经过特别设计,只为吸引狗狗...嗯?
But if your dog just isn't interested in TV, don't sweat it.
但如果你的狗狗对电视不感兴趣,别担心。
Researchers haven't actually looked to see how screen time affects dogs, so we don't know if it has consequences long-term.
研究员们还没弄明白放映时间如何影响狗狗,所以我们不知道这是否有长期结果。
And you might think your dog is already enough of a couch potato.
你可能觉得你的狗狗已经是成天躺著在沙发上看电视了。
And in any case they probably be just as happy, maybe happier, if you go on a walk, and that's good for you too.
不管怎样,它们只是为了寻开心而已,或许如果你带它们出去散步,它们会更加开心,这样对你也有好处。
Thanks to Patreon patron Elaine Allen for asking this question, and to everyone who voted for us to answer it.
感谢Patreon赞助人Elaine Allen的提问,也谢谢大家的投票。
If you have questions for us or want to get cool rewards like access to a monthly blooper reel, we added to it with this episode, you can check out patreon.com/scishow.
如果你想提问或是想要赢得大奖,请登录patreon.com/scishow。
重点单词   查看全部解释    
intriguing [in'tri:giŋ]
想一想再看
adj. 吸引人的,有趣的 vbl. 密谋,私通
 
engaging [in'geidʒiŋ]
想一想再看
adj. 动人的,迷人的,有魅力的
联想记忆
sweat [swet]
想一想再看
n. 汗,汗水
v. (使)出汗
 
patron ['peitrən]
想一想再看
n. 赞助人,保护人,老主顾
联想记忆
animation [.æni'meiʃən]
想一想再看
n. 活泼,有生气,卡通制作
 
vibrant ['vaibrənt]
想一想再看
adj. 震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩
联想记忆
respond [ris'pɔnd]
想一想再看
v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.
联想记忆
motivated ['məutiveitid]
想一想再看
adj. 有动机的;有积极性的 v. 使产生动机;激发…
 
sensitive ['sensitiv]
想一想再看
adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的
联想记忆
perceive [pə'si:v]
想一想再看
vt. 察觉,感觉,认知,理解
联想记忆
发布评论我来说2句

    英语学习专题

    1. 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    2. 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    3. 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。