手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 地道美语听力播客(慢速) > 正文

地道美语听力播客:成为一名家庭主男

来源:可可英语 编辑:mike   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
  1. 第 1 页:听力文本
  2. 第 2 页:知识点讲解
Gladys:Hi, Dan. I'm surprised to see you here at the supermarket in the middle of the day.
格拉迪斯:嗨,丹。大白天在超市里撞见你可让我多少有些惊讶。
Dan:Why?
:此话怎讲?
Gladys:I thought you'd be working.
格拉迪斯:我觉得你现在应该忙工作才对。
Dan:I am working.
:我就是在工作当中。
I'm a stay-at-home dad and I take care of the kids while my wife goes to work.
身为“家庭主父”的我负责照顾孩子,而我老婆则去上班。
Gladys:Oh, did you get laid off from your job?
格拉迪斯:噢,你被老板炒鱿鱼了?
Dan:No, my wife works full-time out of the house and I work full-time at home.
:没有,我老婆有份全职工作在外打拼,而我则主内全职在家负责后勤。
Gladys:You mean that your wife is the breadwinner and you're a househusband?
格拉迪斯:你的意思是,你老婆养家糊口而你成了操持家务的丈夫?
Dan:If you want to put it that way, yes.
:如果你这样想的话,没错。
I'm the caretaker for the kids during the day and I do the household chores.
我在白天照顾孩子,做家务。
Gladys:Oh, your wife must be a feminist.
格拉迪斯:哦,你老婆一定是位女权主义者。
Dan:No, my wife is just a modern woman with modern sensibilities.
:不,内人只是一位有现代情感的现代女性。
Gladys:Well, I know that some families like to live radical lifestyles these days, changing up gender roles.
格拉迪斯:嗯,我明白最近有些家庭喜欢激进的生活方式,改变了性别角色。
Dan:We don't think of it as radical. In fact, it's quite common nowadays.
:我们不认为这很激进。事实上, 现在这很常见。
Gladys:if you say so.
格拉迪斯:既然你话都说到这了。
Tell your wife I'd be happy to share my recipes with her when you go back to work and she's a housewife again.
告诉你老婆当你再次去外面工作,她再次回归家庭主妇的时候我很乐意分享给她我的厨房小秘籍。
Dan:sigh
:唉~
重点单词   查看全部解释    
radical ['rædikəl]
想一想再看
adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分
 
feminist ['feminist]
想一想再看
n. 女权主义者 adj. 主张男女平等的,女权主义的
联想记忆
关键字: 主夫 主男 家庭 播客
发布评论我来说2句

    英语学习专题

    1. 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    2. 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    3. 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。